Ежегодно 22 ноября отмечается День словарей и энциклопедий. Энциклопедии и словари помогают найти информацию о событиях прошлого и настоящего, даты, факты, цифры, названия, имена и т. д. И когда нужен ответ на вопрос — это первые помощники!
Ежегодно 22 ноября отмечается День словарей и энциклопедий. Энциклопедии и словари помогают найти информацию о событиях прошлого и настоящего, даты, факты, цифры, названия, имена и т. д. И когда нужен ответ на вопрос — это первые помощники!
День словарей и энциклопедий был учрежден в России в 2010 году по инициативе Общества любителей российской словесности. Дата выбрана неслучайно. Именно 22 ноября родился великий российский лексикограф Владимир Иванович Даль (1801-1872) — автор «Толкового словаря живого великорусского языка». О труде всей своей жизни Даль говорил: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».
Словарь – собиратель и хранитель языка, источник понимания жизни народа, его истории и культуры, мировоззрения и мышления. Словари предвосхищают множество других книг, являются итогом развития языка.
История словарей восходит ко времени, когда древние писцы от руки переписывали книги и находили в тексте незнакомые слова. Они искали толкование этих слов в других книгах, а затем на полях или между строк вносили пояснения. Такие слова назывались глоссами. Позднее глоссы явились материалом для азбуковников, называемых так по первым буквам алфавита. Азбуковники на Руси известны с XIII века.
Печатные словари появились значительно позднее – в XVII веке. Это были «Лексис», составленный священником Лаврентием Зизанием Тустановским, и «Лексикон славянороссийский и имён толкования» Памвы Берынды.
Время Петровских реформ было эпохой освоения новых слов, осмысления заимствованных выражений. В Президентской библиотеке хранится «Лексикон трёхъязычный» (1607–1731), куда вошли «славянские, греческие и латинские сокровища из различных древних и новых книг, собранные и по славянскому алфавиту расположенные».
Временем расцвета и пристального внимания к словарному запасу стал XIX век. Именно в это время создавал свой знаменитый труд Владимир Даль. Ещё в подростковом возрасте, записывая непонятные ему слова и давая им пояснения, Даль понял, что это станет главным делом его жизни. Действительно, больше пятидесяти лет он посвятил нахождению сокровищ, которые раскрывают многообразие языка огромной территории России. Современники вспоминали, что Даль на слух мог определить происхождение редкого диалектного слова и пояснить, что оно означает. Показав яркость, «нарядность» отечественного слова, Владимир Даль засвидетельствовал, насколько гибки, податливы и пластичны возможности русского словообразования. Не случайно находками Даля вдохновлялись поэты XX века: Андрей Белый и Велимир Хлебников, Николай Клюев и Сергей Есенин.
«Своё» видение русского языка Даль утверждал в неприятии «иностранщины» – заимствованных слов и выражений, считая, что русскому языку нет необходимости использовать «чужеядные» слова. Существует мнение, что некоторым заимствованным словам он сам придумывал «народные» аналоги и включал их в словарь.
«Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Даля содержит около
200 000 слов, треть из них никогда прежде не попадала в другие словари. Этот словарь множество раз переиздавался. В Президентской библиотеке хранится издание 1903 года, дополненное выдающимся лингвистом Бодуэном де Куртенэ, который также, как и Владимир Даль, придавал большое значение изучению диалектов.
Сподвижником Владимира Даля был филолог, исследователь русской орфографии Яков Грот. В книге «Филологические разыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка» (1885), являющейся сборником научных трудов учёного, Грот даёт представление о языковых процессах того времени и, вспоминая заслуги своего предшественника Михаила Ломоносова, усвоившего «уважение к церковно-славянским книгам», а также своего современника Николая Карамзина, привнесшего в русский литературный язык изысканность и простоту слога, Грот утверждает, что «положение русского литературного языка не так отчаянно».
Тематика словарей различных эпох разнообразна и порой неожиданна. Так, например, в Президентской библиотеке хранится словарь Авдия Соколова «Русские имена и прозвища в XVII веке» (1891). Автор включил в это издание прозвища, принадлежавшие крестьянским и посадским людям, среди которых встречаются: Рев, Клок, Высокие-щи, Овсяной разум, Пустота. Как пишет Соколов, прозвища эти зачастую «не отличались от мирских имен».
В XIX веке назрела необходимость «маленькой и уютной книжицы для учащихся и юношества, в которой бы во многих строках заключалось всё нужное». Так возникла идея появления карманного словаря. Иван Калайдович в книге «Краткое изложение правил для составления ручного словаря нынешнего языка русского, с приложением пробных листов словаря» (1826) пишет: «Давно уже пользуемся мы большим Словарём российской академии, но не имеем ручного словаря языка русского. Всякому любителю словесности было бы приятно появление такой книги». Калайдович предлагает собрать в карманном словаре все общеупотребительные русские слова. В «Священном Писании, сочинениях лучших писателей, в языке образованного общества» автор книги видит те «запасные хранилища, из которых нужно извлекать материалы для предполагаемого издания».
Словари иностранных слов, ведущие отсчёт с петровских времён, зачастую имели интересные истории. В этой связи можно вспомнить «дело отставного поручика Фёдора Пущенко», который, находясь в плену у японцев, стал изучать японский язык. Он настолько преуспел, что, вернувшись в Россию, решил снова поехать в Японию, но уже в качестве стажёра по изучению японского языка. Впоследствии он написал книгу по японской грамматике и два словаря, русско-японский и японско-русский, и обратился к статс-секретарю Петру Столыпину с просьбой помочь ему в издании словарей и определить его преподавать японский язык в России.
Новое время приносит новые слова. Потребность обновлённого орфографического словаря возникла в начале XX века. Михаил Вольпер, автор «Нового орфографического словаря» (1922), пишет о полезности такого издания: «Потребность в нём ощущается всеми, кто работает со словом. Самая главная причина неправильного письма в том, что в следствии частого расхождения начертания слов с их произношением, борьбы фонетики с этимологией, у пишущего возникает сомнение в орфографии. В случае таких колебаний может оказать услугу орфографический словарь».
Говоря о словарях, уместно вспомнить высказывание Якова Грота, данное в книге «Филологические разыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка» (1885). Мастер орфографии утверждает, что все слова, находящиеся в словаре, равны – нет главных слов и нет слов второстепенных. Но при этом каждое слово ни на что не похоже, оно единственно и уникально. Не потому ли словарь – это книга, завершить которую невозможно?
В Президентской библиотеке собрана обширная коллекция словарей русского языка, включающая теорию, историю и современное состояние словарного дела в России. Сюда также включены собрания восточнославянских и церковнославянских языков. Эта коллекция, несомненно, полезна каждому, кто заботится о правильности и красоте своей речи.
Бронзовый Даль в Крыму
Бронзовый бюст великого русского учёного Владимира Даля в Евпатории признан объектом культурного наследия регионального значения и отныне находится под охраной государства. Об этом сообщили в пресс-службе Минкультуры Крыма.
Инициатива взять под государственную охрану бюст Владимира Даля на пересечении улиц Кирова и Шевченко в Евпатории принадлежит местной общественной организации «Штаб архитектора Генриха» и Крымскому региональному отделению Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры (ВООПИиК).
Монумент появился в городе не случайно: в течение 15 лет в Евпатории работало отделение Восточноукраинского университета имени В.И. Даля (сейчас Луганский госуниверситет имени В.И. Даля — Прим.). Об этом напомнила начальник КРОО «Штаб архитектора Генриха» Виктория Струнина.
«Когда состоялось воссоединение Крыма с Россией, все филиалы украинских вузов были закрыты. Тогда Луганской народной республики ещё не было, поэтому евпаторийское отделение постигла та же участь: его закрыли, а здание передали Федеральной налоговой службе РФ. Общественность города переживала за судьбу бюста, который стоит перед ФНС, поэтому мы начали добиваться, чтобы он был признан объектом культурного наследия», — рассказала Виктория Струнина.
«Штаб архитектора Генриха» и Крымский ВООПИиК не только выступили инициаторами этих бюрократических процедур в 2022 году, но и готовили пакет необходимых документов, неоднократно собирались в Симферополе на заседаниях специальной комиссии Минкульта Крыма. Наконец, недавно стало известно о положительном решении чиновников: бюст теперь охраняется государством.
Немалая заслуга в появлении бюста в Евпатории принадлежит его автору — ростовскому скульптору, заслуженному художнику Украинской ССР, лауреату Шолоховской премии Николаю Можаеву. Именно с ним в 2004 году связалась Виктория Струнина с предложением поработать над образом учёного.
«У него в работе был другой проект, но он загорелся нашей идеей: оказалось, давно мечтал об увековечивании образа именно Владимира Ивановича. По договору бюст должен был быть сделан из меди, но когда Николай Васильевич начал работу, то заявил: «Я отказываюсь от авторского гонорара, но не могу Даля делать из меди».
В итоге бюст был выполнен из полудрагоценного металла — бронзы.
Благодаря новому охранному статусу бюст Владимира Даля в Евпатории теперь нельзя снести, вносить какие-либо изменения, огораживать глухим забором или рекламными конструкциями. Соответствующие предупреждения указаны в приказе Министерства культуры республики.
Даль и Крым — где связь?
Достоверных свидетельств визита Владимира Даля в Евпаторию до сих пор нет. Но, по словам Виктории Струниной, есть несколько косвенных подтверждений этой гипотезы.
Так, известно, что отец Владимира Ивановича служил старшим лекарем на Черноморском флоте, который в первой половине XIX века базировался в Николаеве. Медик нередко инспектировал военные госпитали, расположенные в городах Крыма. В эти командировки, по предположению собеседницы, он брал с собой детей. Так что Владимир ещё в юности мог бывать в Евпатории.
Кроме этого, Даль-младший бывал на крымских берегах и позже, когда сам служил на Черноморском флоте после выпуска из кадетского корпуса. Через много лет морские будни на юге России писатель и лингвист отразил в повести «Мичман Поцелуев, или Живучи оглядывайся».
«Корабль, на котором служил Владимир Иванович, курсировал вдоль берегов Крымского полуострова, и не исключено, что заходил в Евпаторию. В своём дневнике он наш город один раз упоминал: может есть и больше упоминаний, но поскольку Даль был полиглотом, то дневник вёл на нескольких языках, поэтому не все записи ещё переведены», — уточнила Струнина.
Пелагея Попова
Фото предоставлено Викторией Струниной